Разговаривая с белгородцами, художник Артур Клозе с русского языка непринужденно переходит на польский, иногда по ходу дела вставляя английские или немецкие слова. А если международного аналога для объяснения не находится, под рукой всегда есть карандаш.
Язык его профессии – анимации – понятен всем без исключения, взрослым и детям.
В чемодане, с которым Артур Клозе путешествует по России, лежит пара смешных кукол – Бобби и Молли. Эти персонажи придуманных художником комиксов, очень популярных в Германии, тоже помогают в общении с местными жителями... Артур Клозе по заказу Института Гете, продвигающего в мире немецкий язык, создает для детей рисованные книги, рассказывающие об истории немецких и польских городов, а также анимационные фильмы.
В России он в первый раз, но уже совершил по нашей стране небольшое путешествие. Недавно в Русско-немецком Доме Москвы проводил мастер-класс с детьми по созданию мультфильмов. Потом по приглашению новых знакомых посетил старинные русские города Ярославль и Кострому. И наконец приехал в Белгород...
Артур этнический немец, но родился и вырос в Опольском воеводстве Польши, и до 20 лет не знал немецкого языка. Но вот рухнула Берлинская стена, и началось массовое переселение польских немцев на историческую родину. Уехала в Германию и семья Артура... Окончив Академию художеств, Артур Клозе стал известным художником. Особенно большой резонанс имел его одноминутный анимационный фильм «Червяк по имени Жак». Фильм, снятый после вызвавших международное возмущение ядерных испытаний, проведенных Францией на атолле Муруроа, стал лауреатом не менее двадцати фестивалей.
Обретя в Германии признание, Артур Клозе не забывал и Польшу. Ездил на Международные пленэры в Ополе, где познакомился и подружился с художниками из Белгорода – Григорием Новиковым и Андреем Лукомским. Они и пригласили его в Белгород. Кстати, именно Андрей, профессиональный художник-кукольник, изготовил в подарок Артуру «походных» кукол Бобби и Молли.
В Белгороде Артур Клозе побывал в гостях у коллег-художников, посетил выставки и музеи, встретился с творческой молодежью в кафе «Пыж». Делал зарисовки видов нашего областного центра с крыши десятиэтажного здания – эскизы к будущей дву-язычной книге для детей о городах-побратимах Ополе и Белгороде.
– Веселая страна! – удивлялся гость, для экзотики проехавший через город в битком набитой маршрутке с неумолкаемым «радио-ваньей». На рынке исполнил свою мечту – купил настоящую шапку-ушанку. А на площади раздавал автографы белгородцам, после сюжета в теленовостях уже узнающим немецкого художника в лицо.
В детстве, живя в польской Силезии, Артур немало натерпелся из-за своего немецкого происхождения. В Касселе столкнулся с высокомерием «коренных» немцев по отношению к выходцу из Польши. Приехав в Польшу уже гостем на пленэр, услышал от поляка «фашист». И... решил посвятить свою жизнь объединению народов средствами анимации. Пока получается. А как может не получиться у открытого, доброжелательного художника, на лету схватывающего русскую речь?
Вскоре Артуру предстоит посетить еще несколько российских городов – Екатеринбург, Уфу, Пятигорск для проведения мастер-классов с детьми по анимации. И он будет ждать нового приглашения из Белгорода. Они с Белгородом друг другу понравились.
- Добавить комментарий
- 7185 просмотров
- Страница для печати