Главная
strict warning: Declaration of views_handler_filter_date::exposed_validate() should be compatible with views_handler::exposed_validate(&$form, &$form_state) in /data/p0199/belpravda.ru/sites/all/modules/views/handlers/views_handler_filter_date.inc on line 0.

Откуда это имя — Гайдар

При жизни удивительно светлого писателя Аркадия Гайдара никто — ни друзья-литераторы, ни родные и близкие — не удосужились разузнать, откуда Аркадий Петрович Голиков взял себе псевдоним. Суровое время — 1930-е — мало располагало к такого рода расспросам.
«Расшифровывать» звонкий псевдоним начали вскоре после гибели Гайдара (он пал смертью героя в бою с фашистами 26 октября 1941 года). Его близкие друзья — известные писатели Константин Паустовский и Рувим Фраерман рассказали, что «в последние годы Гражданской войны он служил в Красной Армии на границе с Монголией», там якобы и услышал звучное слово «гайдар», означавшее всадник, скачущий впереди, всадник-впередсмотрящий, осуществляющий разведку или смело увлекающий остальных в атаку.
Эту романтически-заманчивую версию повторили в своих воспоминаниях журналисты Владимир Лясковский и Михаил Котов, которые встречались с Гайдаром на фронте под Киевом.
Однако самый известный и обстоятельный из биографов Гайдара, автор ряда документальных повестей о нем (в том числе «Обыкновенной биографии» в популярной молодо-
гвардейской серии ЖЗЛ) Борис Николаевич Камов выяснил, что в монгольском языке вообще нет слова «гайдар». В хакасском есть вопросительное наречие «хайдар», соответствующее русскому «куда». И Камов, в свою очередь, предположил, что «местные жители обращались к молодому командиру с вопросом «Хайдар, Голиков?», то есть куда едешь (идешь), Голиков? А он, не уловив вопросительной интонации, решил, что «хайдар» означает «командир, начальник». Отсюда недалеко и до «всадника, скачущего впереди»...

 Откуда это имя — Гайдар

Казалось, ответ найден — вот как появилось литературное имя Гайдар.
Но другие авторитетные и не менее осведомленные исследователи не позволили поставить завершающую точку. Московские и ленинградские литературоведы предположили: а не избрал ли автор «Тимура и его команды» для псевдонима имя героя «Сказки о царевиче Гайдаре», довольно популярной в начале XХ века, вышедшей несколькими изданиями?
Юный Аркаша Голиков вполне мог прочесть эту сказку о царевиче и его благородных подвигах...
Арзамасский друг детства Аркадия, московский врач Адольф Гольдин взамен всех предшествующих «разгадок» предложил в 1970-е годы свою: в школьные годы арзамасские реалисты увлекались шарадами. И Аркадий мог превратить свою фамилию и имя в шараду, где «Г» — начальная буква от «Голиков», «ай» — первая и последняя буквы его имени, а «дар» — сокращение на французский манер «д’Ар» — то есть «из Арзамаса».
Оригинально, но не слишком ли и совсем не по-гайдаровски замысловато? В своих произведениях Аркадий Гайдар ни разу не использовал «шарад» или чего-либо подобного, зато подлинные фамилии очень часто. В его повестях и рассказах встречаем фамилию того же А. Гольдина (в рассказе «Четвертый блиндаж»), сибирского бунтовщика Александра Лбова и его товарищей (в повести «Жизнь ни во что»), геолога Серегина (в «Чуке и Геке») и даже нашего земляка-валуйчанина Семена Бегичева (в «Школе»).
Да и с собственой фамилией он не стал мудрить — в биографической повести «Школа», поменяв всего лишь одну букву, превратил Голикова в Горикова.
Думаю, и с псевдонимом все вышло по-гайдаровски прямо и достаточно просто. Фронтовая юность будущего писателя проходила в Украине и в наших черноземных краях. На вышедшей массовым тиражом повести «Школа», одним из персонажей которой является уже упомянутый «командир отряда донецких шахтеров Бегичев», автор сделал такую надпись: «Тов. Бегичеву С. А. в память о далеких, незабываемых днях 1918 года, когда он был командиром отряда в тех местах, где автор этой книги был еще мальчуганом-красноармейцем. Арк. Гайдар. 21.XII.34 Москва».
Семен Афанасьевич Бегичев — наш земляк, крестьянский сын из села Шелаево под Валуйками, в годы послевоенные — инженер-железнодорожник.
В книгах Гайдара из женских имен чаще остальных звучит имя Мария, есть даже рассказ «Маруся». И это совсем не случайно. У героини гайдаровской «Голубой чашки» семнадцатилетней Маруси белые арестовали и бросили в тюрьму отца, «и осталась она совсем одна... И подумала: «Убегу я через степь в Белгород. Там стоит Красная Армия... И если попросить, то, может быть, и поможет».
Так было и в жизни. По дороге в Белгород повстречала Маруся Плаксина молодого комбата Аркадия Голикова и стала его женой, матерью его сына-первенца, умершего в младенчестве. Они расстались в начале 1920-х в Арзамасе, но Аркадий Петрович, уже ставший Гайдаром, широко известным писателем, не забыл своей первой любви. В 1934-м, приехав под Белгород, в Ивню, в места, неподалеку от которых произошла их встреча (воспетая им позже в «Голубой чашке»), он думал о своей Марусе (об этом свидетельствуют страницы его ивнянского дневника), слал ей письма...
Так вот, в тех местах, где воевал в Гражданскую Аркадий Голиков, где повстречал Марусю Плаксину и Семена Бегичева, распространена фамилия «Гайдар». Кстати, места эти совсем недалеко от Ракитянского района, а там и сегодня немало Гайдаров. Есть они и среди жителей Белгорода, их даже не один десяток...
И в 1925 году, готовя к публикации в праздничном ноябрьском номере пермской газеты «Звезда» рассказ «Угловой дом» и, конечно же, вспоминая события «той далекой Гражданской» (о них идет речь и в рассказе), и услышанную тогда и прочно запавшую в память фамилию «Гайдар», он и подписал ею свой рассказ.

Автор: 
Борис ОСЫКОВ, заслуженный работник культуры России
№: 
179
data-yashareQuickServices="vkontakte,facebook,twitter,odnoklassniki,moimir,gplus" data-yashareTheme="counter">

Вставить в свой блог

Для вставки в блог анонса данной статьи, скопируйте нижеприведенный код в буфер обмена, а затем вставьте его в форму добавления сообщения вашего блога.

Партнёры

Кассовые аппараты меркурий f-service.su/catalog/kassovoe-oborudovanie/kassy-merkuriy/.

logo1.gif

logo1.gif


Подключение CSS файла